Wann war der Moment, als im Deutschen das Wort für Geschenk zur Beschreibung lebensbedrohlicher Substanz wurde?
Beide kommen von Außen. Da ist jemand, etwas, das es uns verab- oder hinreicht. „The gift“, oder auch „de Gift“ im Plattdeutschen, das Hingegebene, wurde im Deutschen zum Gift. Das Verabreichte — das tödliche Grausen.
Manchmal von anderen, den Erben ;), oder uns selbst; in geringen Dosen als Gabe für die Sinne, hochdosiert als letztes Geschenk vor dem Sterben.
Schreibe einen Kommentar